1 Music 2 podcasts
6 dubbing, 5 mixing studios
One studio
2500 minutes of
monthly work delivery
We continue to push the boundaries of sound in areas such as music, dubbing, localization, sound design, foley, translation, subtitling. Every project is a work of art for us and every collaboration has the potential to be a masterpiece. For this reason, we aim to create a bridge between cultures by signing projects not only locally but also in various countries of Europe.
Series localization
With our team's 6852 Section 4.568 Hours of experience
Movies Localization
1500 films from world cinema, 2500 hours of experience
Cinema Project
Experience of 6 cinema projects where all sound work was done in our studio.
Song & Sound Design
3454 Hours of Sound Design and Song Experience
Voiceover & Audiobook
Our team has a serious experience of 15734 hours in the field of Voice Over and audiobooks, including our global references.
Artificial intelligence sound
109 hours of experience in artificial intelligence voices that are most needed in the rapid development of the digital world
Dubbing
With more than 20 years of experience, the sound team has signed many cult films, documentaries and series projects known worldwide. With our large dubbing staff, expert dubbing directors, experienced technical team, we provide dubbing services for domestic and foreign language films, documentaries and series.
Video Localizing
We offer expert video localisation services to help clients adapt their videos for international markets, including transcribing and translating the content, cultural adaptations, and quality assurance.
Voiceover
We provide services to advertisement voiceover, computer games, audio book, audio description, promotional film, podcast contents with our professional voice actors in our sound bank.
Mixing (Stereo and Surround)
Our professional stereo and surround mixing services elevate the audio experience of clients’ content by blending sound elements and enhancing the overall quality and impact of the content for diverse audiences worldwide.
Multilingual Localization
We offer end-to-end solutions to adapt clients’ content for multiple languages and markets, including translation, dubbing, subtitling, voice-over, cultural adaptation, and quality assurance to effectively connect with audiences worldwide and achieve localization goals.
Subtitling
We provide visually appealing subtitles in multiple languages for clients’ videos, ensuring proper timing, clear translations, and cultural adaptations to connect with diverse audiences worldwide.